Morning Lazziness의 이 가이드는 번역 시 해야 할 일과 하지 말아야 할 일을 더 잘 이해하는 데 도움이 됩니다 YBM어학원.
다음은 해석 시 해야 할 일과 하지 말아야 할 일입니다.
마-티모든 단일 절차를 요점과 설정에 맞게 조정하십시오. 두 통역 작업은 구별할 수 없기 때문에 의도적으로 열심히 일하는 태도를 설정하고 동시에 편리한 시간에 현재 작업에 합법적으로 관련되도록 조정하는 것이 중요합니다.
하지 않다 – 모든 사업에 하나의 모델을 사용하십시오. 해석에 있어서 블록 폐허에서 가장 잘 알려진 새로운 어린이 중 눈에 띄는 것은 구별에 관계없이 각 사업에 대한 유일한 일반 규칙을 활용한다는 것입니다. 이는 일반적으로 구멍과 불규칙성을 초래할 수 있습니다. 회사의 성격과 종류에 따라 방법론이 결정되어야 합니다.
하다 – 구경꾼 그룹에 대해 알아보세요. 구경꾼 그룹과 객관적인 시장을 이해함으로써 귀하는 귀하의 내용이 사회적으로 염두에 두고 섬세하다는 것을 보장하게 됩니다.
하지 않다 – 맹목적으로 똑같은 단어로 해석합니다. 때때로 특정 구성 요소에 대한 엄격한 해석은 다양한 방언에서 유사한 경로로 들리지 않습니다. 예를 들어, 일반적으로 미국의 자연스러운 삶의 방식을 언급하는 In-N-Out은 미국 이외의 어느 곳에서도 주목을 받지 못할 것이며, 그러한 자격으로 영국의 Wimpy’s나 두바이의 The Cheesecake Factory를 활용하는 것과 같이 각각의 고유한 문화에 반향을 일으키도록 조정되어야 합니다.
“위대하고 끔찍한 해석에는 차이가 거의 없습니다. 선의 오른쪽에 머무르는 방법은 물질의 성향과 설정을 이해하는 데 있습니다.”
하다 – 주제/고객에 대해 알아보세요. 모든 해석에 있어서 가장 중요하고 설득력 있는 진전 중 눈에 띄는 것은 다루는 주제/고객의 능력이 필요합니다. 브랜드에 대해 알아봄으로써 귀하의 본질이 중요하고 예민하다는 것을 보장하게 됩니다.
하지 않다 – 일반화하다. 점차적으로 요약이라는 기본 대안은 번역을 무너뜨리고 불태우고 망칠 수 있습니다. 이전에 비슷한 프로젝트를 진행했다는 사실을 인정하는지 여부에 관계없이 결과가 동일할 것이라고 기대하지 않는 것이 중요합니다. 피사체가 비교 가능한 경우에도 불구하고 고객은 일반적으로 독특한 가장자리와 접근 방식, 소재에 대한 선명한 테이크를 요구하여 서로 분리되는 경우가 많습니다.
하다 – 당신의 스타일에 적응하세요. 선호하는 구성 스타일이 있다고 해서 고객이 이를 지원할 것이라는 의미도 아니며 결과적으로 이를 활용해야 한다는 의미도 아닙니다. 올바른 말하는 방식을 찾는 것은 가장 합리적인 단어를 선택하는 것과 마찬가지로 통역 절차에도 적용할 수 있습니다.
하지 않다 – 브랜드의 중심 메시지와는 거리가 멀다. 하루가 끝날 무렵에는 본질의 일관성을 달성하는 것이 중요합니다. 고객이 요구하는 동일한 수의 방언에서 내용의 중심과 내용이 비교되는 느낌을 주는 것이 중요합니다.